CyberPress.Sopron

(http://www.cyberpress.hu/)

Rovat: KultúrVáros

2002. május 28., kedd 19:31


Könyvajánló a Cédrus Art Club összeállításában

Könyvajánló a Cédrus Art Club összeállításában

Lénárd Sándor: Völgy a világ végén
Magvető Kiadó, 2002

    “Szép szeptemberi, vagyis tavaszi délelőtt volt. Úgy éreztem, Háry János nyomán járok, eljuthatnék a világ peremére is, leülhetnék egy kicsit, és lóbálhatnám lábaimat a Semmibe… Az út mentén pálmalevéllel fedett kunyhó előtt egy öreg sváb szívta a kertjében termett dohány füstjét. Én sem vagyok mai gyerek, de valahogy diákos csínytevő kedvem kerekedett, megálltam, megszólítottam az öreget: “Jó napot, mondja csak uram, itt van a világ vége?” Az öreg nem haragudott, még csak nem is csodálkozott. “Nem, nincs itt. A épp oda kívánkozik, lovagoljon csak egy-két órát tovább!” Köszöntem, folytattam utamat. A kunyhók még kisebbek lettek, a fák még magasabbak.”
    Itt, a világ végén, a dél-brazil őserdőszéli házban talált otthonra e sorok írója, Lénárd Sándor. 1910-ben született Budapesten, Bécsben szerzett orvosi diplomát, a háború éveiben, a nácizmus elől menekülve, Rómában bújt meg, majd 1952-ben kivándorolt Brazíliába. Donna Irma völgyében, egy kis falu orvos-patikusaként halt meg 1972. április 14-én. A polihisztor szerző, költő, műfordító, kiváló zeneértő tizenhárom nyelven beszélt; a világhírt a Micimackó latin fordítása hozta meg számára. Könyveiben a jóízű mesélőkedv, a magával ragadó elbeszélő tehetség, a játékos képzelet a való élet tényeivel és szépségre való fogékonysággal ötvöződik.
    A Völgy a világ végén egy falu regénye önarcképpel. Lénárd Sándor az őslakosok és telepesek legendái közé rejti gondolatait életről, halálról, és megható emberséggel írja meg a honvágy természetrajzát.


Lawrence Norfolk: Vadkan képében
Athenaeum 2000 Kiadó, 2002
    Lawrence Norfolk 1963-ban született Londonban. A King’s College-ban folytatta tanulmányait, volt lexikonszerkesztő és a Times irodalmi mellékletének verskritikusa. A Lempriére-lexikon az első regénye (1991), mellyel egy csapásra világhírnevet szerzett, hiszen közel húsz nyelvre lefordították. Norfolk második regénye, A pápa rinocérosza (1996) szintén világsiker lett, s most Magyarországon is személyesen találkozhattunk vele a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendégeként.
    Új regénye időben két teljesen elváló, egymással csak gondolatiságában közös részre tagolódik. A történtekre pedig egy harmadik idősíkból, a közelmúltból tekint vissza. Az első rész antik görög mitológiai történetet dolgoz fel., a kalüdóni vadkanvadászat mítoszát. A vadászok első sorában ott volt Atalanté, a szűz vadásznő is, akinek szerelméért a vadászat vezetője, a kalüdóni király fia, Meleagrosz, és egy másik harcos, Melanión vetélkedett. Végül ők végeztek a vadkannal.
    A történet másik szála a 2. világháború előtti és alatti évekbe vezet. Három németországi zsidó fiatal, Solomon, Ruth és Jakob, az üldözés elől való menekülés különböző útját választja. Solomon álmot lát, melyben a görög hegyek között a partizánokkal Eberdhardt SS-tisztet üldözik (Eber = vadkan).
    Hogy végül is mi történt a háború alatt, azt az 1970-es évek Párizsában történtekből tudjuk meg. Az egymással meghasonlott Solomon, Ruth és Jacob azt kutatja, ki, mikor, mit tett a vadkan ellen – és egyáltalán létezett-e vadkan.


Sabján Tibor: Népi cserépkályhák
Terc Kiadó, 2002
    A magyar parasztság által használt cserépkályhákat mutatja be a szerző új kiadású könyvében. A tíz évvel ezelőtt megjelent munka kibővített változata most sok új rajzzal és fényképpel illusztrálva ismertet meg bennünket kiemelkedően gazdag kályhás hagyományainkkal. Betekintést nyerhetünk a középkori szemeskályhák, az újkori táblás kályhák és a nem nagy múlttal rendelkező csempekályhák kialakulásába, történetébe. Eközben feltárul előttünk a kályhák mindennapi használata, belső szerkezete és építésmódja. A könyvben külön fejezet foglalkozik a hagyományos csempegyártás részletes bemutatásával és a népi cserépkályhák mai alkalmazásának kérdéseivel.


Rainer Maria Rilke: Malte Laurids Brigge feljegyzései és más prózai írások
Fekete Sas Kiadó, 2002
    A főként osztrák költőként ismert prágai születésű, változó állampolgárságú, örök-hontalan Rilke életművében lényegesen nagyobb részt tesznek ki a prózai írások. Ez a válogatás a klasszikus művek mellett részben kevésbé ismert, részben magyarul még meg nem jelent írásokkal hívja fel a figyelmet a (közben kötelező olvasmánnyá lett) prózaíróra. “A XX. század legérzékenyebb emberének” e kötetbe gyűjtött szépprózai írásairól elmondható: költészet ez, Rilke-i költészet, prózában, s közben valódi próza – melyben furcsa, feszülten sejtelmes, drámai történetek játszódnak le.


Esterházy Péter: Javított kiadás
Magvető Kiadó, 2002

Álmomban azt magyarázom apámnak, miközben ő kezemre teszi azt a nagy, súlyos apakezét, hogy az a jó, ha megírom ezt a históriát, ezt a szót használom, históriát, úgy mondom, mint egy gyereknek a doktor bácsi, ne féljen, nem fog fájni, ez a legjobb megoldás. Mint valami betegségről beszélek a “dologról”, amiről senki nem tehet, és ő a szenvedő alanya. Hogy a kezét az enyémre tette, az olyan erős, jó érzés, hogy fel is ébredek. Nyolc óra van, gyorsan leírom (leírtam). Próbálok válaszolni arra a kérdésre, hogy milyen érzés vagy kedv vagy hangulat maradt bennem az álom után, de a jónak csak az emléke van meg, mostanra csak a fázás maradt, fázom.


Hermann Hesse: Narziss és Goldmund
Cartaphilus Kiadó, 2002
    “A mi gondolkodásunk szüntelen absztrahálás, elfordulás az érzékitől, a tisztán szellemi világ felépítésének kísérlete. Te azonban a legállhatatlanabbat, a leghalandóbbat fogadod szívedbe, és a világ értelmét éppen a mulandóban hirdeted. Nem tágítasz attól, ami veszendő, átadod magad neki, és odaadásod által magasztossá válik, hasonlatossá az Örökkévalósághoz. Mi, gondolkodók elvonatkoztatjuk Istentől a világot, úgy közeledünk hozzá. Te azáltal közeledsz Istenhez, hogy Teremtését szereted és újra alkotod. Ez is, az is emberek alkotása, múlékony mindkettő, de a művészet ártatlanabb.”
    Német nyelvterületen idén Hesse-évet tartanak, ünnepelnek a könyvbarátok. Bár sokan nem bíznak a kristálytiszta, metsző pontosságú, mégis kifinomult, érzékeny mondatokban fogalmazó német író reneszánszában, reméljük, nem lesz igazuk, s a Cartaphilus Kiadó által újra megjelentetett remekművek jó kezekbe kerülnek.

A könyvajánlót Molnár Tímea szerkesztette  
A könyvek megvásárolhatók Sopronban
a Vörös Cédrus, Mátyás király u. 34.
   Fekete Cédrusban, Bünker Rajnárd köz
   Cédrus Art Club, Fő tér. 6.
Tel: 99/ 506-115; 506-116